TANKA

© GEERT VERBEKE:

DE TANKA

De tanka (ook Waka genoemd) was toonaangevend in de Japanse poëzie vanaf de zevende tot de vijftiende eeuw. Een tanka is een lyrisch gedicht, geschreven in vijf regels met 5-7-5-7-7 lettergrepen, in ons taalgebied vergelijkbaar met het miniatuursonnet. Na de derde regel volgt vaak een omslag waardoor de twee tekstgedeeltes een verhoogde spanning oproepen. Uit de tanka is de haiku ontstaan. In tegenstelling tot de haiku die neutrale objectiviteit betracht, laat de tanka het uiten van emoties toe. Wat soms aanleiding geeft tot tranerige teksten. Zelfbeklag is geen aanrader bij het schrijven van tanka’s.

Het schrijven van tanka’s was ooit een samenspel van meerdere dichters. Eén dichter begon met de eerste strofe, de hokko, van ongeveer 5-7-5 lettergrepen. Een tweede dichter gaf antwoord met een vers van ongeveer 7-7 sylaben. De meest bekende verzameling van Japanse gedichten is de ‘Kokin waka-shu’, met 1111 gedichten waarvan 1102 tanka's. Liefdespoëzie neemt daarbij een bijzondere plaats in.

THE TANKA OR WAKA:

The tanka (also called waka) set the tone in Japanese poetry from the seventh until the fifteenth century. A tanka is a lyrical poem, written in five lines with approximately 5-7-5-7-7 syllables, comparable to a miniature sonnet. There is usually a reversal after the third line, by which the two text parts create an increased tension. The haiku arose from the tanka. The best known collection of Japanese verses is the Kokin waka-shu, with 1,111 poems, of which 1,102 are tanka.

Contrary to a haiku, which intends objectivity, a tanka allows the poet to express emotion. Sometimes the results are real tear-jerkers. However, self pity is not recommended in tanka writing. A tanka can be written by two poets as a ‘haiku’ of three lines, completed with two additional lines.

LE TANKA:

Le tanka est la forme poétique classique japonaise la plus ancienne et on la retrouve dès les premières anthologies japonaises. Le tanka f se compose généralement de deux parties, La deuxième partie venant comme réponse à la première. La première de trois lignes montre une image naturelle, tandis que la seconde parle de sentiments humains.  Il s'agit d'un poème non rimé de 31 syllabes, réparties en 5 vers de 5+7+5+7+7 pieds. Le tanka reste la forme privilégiée pour les poèmes d'amour (attention pour les poèmes bébête et banal !) Il n'est pas rare de voir des tankas écrits par deux poètes.

 

ENKELE TANKA / A FEW  TANKA:

als de zon doorbreekt
lijkt het koren van koper
zoals in haar jeugd
het strijklicht op de zerken
wekt veel herinneringen

when the sun breaks through
the corn seems like copper
like in her youth
the light on the tombstones
calls up many memories

  ***
de herinnering
aan jouw magere lichaam
met spillebeentjes
en het glanzen van jouw blik
in het portret aan de muur

the remembrance
on your scrawny body
with spindlelegs
and the sparkling of your look
in the portrait on the wall

  ***
jouw dagboek lezen
het verhaal van verliefdheid
en afstand houden
het behoedzaam bewegen
tussen liefde en scheiden

reading your diary
the story of being in love
and keeping distance
the cautious move
between love and divorce

 

GEERT VERBEKE

 The content of this site, created by Geert Verbeke, is copyrighted & may only be reproduced with written permission.

 LINKS:

TANKA ON LINE